* * *
Я люблю, когда ручьём стекая в улицы,
Плачет снег в предвестии весны.
Я люблю, когда зима прощально хмурится,
Словно рушатся несбыточные сны.
Опостылели метелицы мятежные
И привиделось - под сенью тополей,
На проталинках, в траве цветут подснежники,
А в лазури реет стая журавлей.
Вешним звоном прозвенит заря цветения.
Милый друг, сказать тебе позволь -
Я люблю, и звоны предвесенние
Заглушают сладостную боль.
Я люблю, когда ручьём стекая в улицы,
Плачет снег в предвестии весны.
Я люблю, когда зима прощально хмурится,
Словно рушатся несбыточные сны.
Опостылели метелицы мятежные
И привиделось - под сенью тополей,
На проталинках, в траве цветут подснежники,
А в лазури реет стая журавлей.
Вешним звоном прозвенит заря цветения.
Милый друг, сказать тебе позволь -
Я люблю, и звоны предвесенние
Заглушают сладостную боль.
Hit the road, Jack and don't you come back No more, no more, no more, no more Hit the road, Jack and don't you come back no more. What you say? Hit the road, Jack and don't you come back No more, no more, no more, no more Hit the road, Jack and don't you come back no more. Woah, Woman, oh woman, don't treat me so mean You're the meanest old woman that I've ever seen I guess if you said so I'd have to pack my things and go Now baby, listen, baby, don't ya treat me this-a way Cause I'll be back on my feet some day Don't care if you do 'cause it's understood You ain't got no money you just ain't no good Well, I guess if you say so I'd have to pack my things and go |
В путь-дорожку, Джек, и не вздумай назад. Вали, вали, вали, вали. В путь-дорожку, Джек, и не вздумай назад, вали. Ты о чём? В путь-дорожку, Джек, и не вздумай назад. Вали, вали, вали, вали. В путь-дорожку, Джек, и не вздумай назад, вали. Достала ты так, что не мил мне свет. Ты старая ведьма, каких больше нет. Коль так, ты меня позабудь. Беру свои шмотки и в путь. Припев: В путь-дорожку, Джек и.т.д. Кончай на меня изливать эту гнусь. Я бабки срублю и обратно вернусь. Плевать,всё равно не поймёшь ни шиша, В кармане твоём у тебя ни гроша. Hу, коль так, ты меня позабудь. Беру свои шмотки и в путь. Припев |
I saw you dancing And I'll never be the same again for sure I saw you dancing Say Yaki-Da my love I saw you dancing And I'll never be the same again for sure I saw you dancing Say Yaki-Da I'm waiting for a change To get to know you To ask for a dance Just look into my eyes And I'll take you to paradise I'm falling, I'm falling Cause life's not easy for me Please touch me like you do To have you near me To go where you go Why waste a lot of time My love is not a serious crime |
Я вижу в танце Тебя и становлюсь совсем другой. Я вижу в танце Мою любовь с тобой. Я вижу в танце Тебя и становлюсь совсем другой. Я вижу в танце Любовь с тобой. Хотела я развлечься, Узнать тебя поближе. В глаза мне взгляни И потанцуй со мной. И увидишь в них весь рай земной. Припев: Я вижу в танце и.т.д. Ты видишь я падаю, Мне плохо без тебя. О, прикоснись ко мне, Чтоб быть возле тебя, Идти куда и ты. Не трать напрасно слов. Не так ужасна моя любовь. Припев |
Солнце поёт, словно в древнем турнире,
С братскими сферами песнь наравне,
И на пути, предначертанном в мире,
Движется с громом небес в вышине.
Вид его светится ангельской силой,
Путь неизменен и морем огня,
Нас возвышая, сияет светило
От сотворения первого дня.
© Copyright: Valery Bimts
С братскими сферами песнь наравне,
И на пути, предначертанном в мире,
Движется с громом небес в вышине.
Вид его светится ангельской силой,
Путь неизменен и морем огня,
Нас возвышая, сияет светило
От сотворения первого дня.
© Copyright: Valery Bimts
Happy Valentine's Day !
Находка в рунете, не знаю, кто автор:
*Я государство вижу статуей:
мужчина в бронзе, полный властности;
под фиговым листочком спрятан
огромный орган безопасности.*
*Я государство вижу статуей:
мужчина в бронзе, полный властности;
под фиговым листочком спрятан
огромный орган безопасности.*
Поэт в стихах - он и по жизни поэт. Поэт и лирик - синонимы.
Поэт и циник - антиподы. Поэзия и пошлость - антагонисты.
Поэт не может быть хамом по определению.
Марина Цветаева:
"Я не хочу - и не могу - и не умею обидеть..." 19 мая 1920
Поэт и циник - антиподы. Поэзия и пошлость - антагонисты.
Поэт не может быть хамом по определению.
Марина Цветаева:
"Я не хочу - и не могу - и не умею обидеть..." 19 мая 1920
* * *
Упираются крыш приоткрытые книги
В небосвод, что толпой облаков осаждён,
Здесь гуляют на воле ветрà - забулдыги,
Заливая печаль искромётным дождём.
И душой, как они, мы смеёмся и плачем,
Ненадёжно и зыбко под жёлтой луной.
То поднимет тебя, ты на гребне удачи,
То отбросит в невзгоды возвратной волной.
© Copyright: Valery Bimts
Упираются крыш приоткрытые книги
В небосвод, что толпой облаков осаждён,
Здесь гуляют на воле ветрà - забулдыги,
Заливая печаль искромётным дождём.
И душой, как они, мы смеёмся и плачем,
Ненадёжно и зыбко под жёлтой луной.
То поднимет тебя, ты на гребне удачи,
То отбросит в невзгоды возвратной волной.
© Copyright: Valery Bimts
Поэзия сродни живописи. Что делает художник, когда
картина почти готова? Отходит назад, смотрит на неё,
затем делает несколько заключительных мазков. И всё,
шедевр готов. И тут, главное, не переусердствовать.
Мне рассказывал один знакомый художник, что когда
он учился живописи и однажды заканчивал натюрморт,
преподаватель отобрал у него кисть: стоп, а то испортишь.
Чувство меры архиважно. Ты пишешь стихи, ты идёшь
по очень узкой дорожке, иногда по лезвию бритвы, и всё
время подстерегает опасность свалиться в пошлость,
в банальность или удариться в чрезмерный пафос.
И не рассказывайте сказки, мол, крик души нельзя
исправлять и проч. Лучше взгляните на наичернейшие
черновики классиков.
картина почти готова? Отходит назад, смотрит на неё,
затем делает несколько заключительных мазков. И всё,
шедевр готов. И тут, главное, не переусердствовать.
Мне рассказывал один знакомый художник, что когда
он учился живописи и однажды заканчивал натюрморт,
преподаватель отобрал у него кисть: стоп, а то испортишь.
Чувство меры архиважно. Ты пишешь стихи, ты идёшь
по очень узкой дорожке, иногда по лезвию бритвы, и всё
время подстерегает опасность свалиться в пошлость,
в банальность или удариться в чрезмерный пафос.
И не рассказывайте сказки, мол, крик души нельзя
исправлять и проч. Лучше взгляните на наичернейшие
черновики классиков.
* * *
В сумеречном свете кружатся снежинки,
Словно кто-то ландыши сыплет с вышины.
Синеглазый вечер облачной косынкой
Прикрывает плечи молодой луны.
И порою снится, где-то за снегами,
Может быть, когда-нибудь встретимся с тобой.
И на снег ложится зимними ночами
Лунная дорожка лентой голубой.
© Copyright: Valery Bimts
В сумеречном свете кружатся снежинки,
Словно кто-то ландыши сыплет с вышины.
Синеглазый вечер облачной косынкой
Прикрывает плечи молодой луны.
И порою снится, где-то за снегами,
Может быть, когда-нибудь встретимся с тобой.
И на снег ложится зимними ночами
Лунная дорожка лентой голубой.
© Copyright: Valery Bimts
* * *
День угас. Во тьме заледенелой
Голуби стучатся у окна.
Слышу дрожь в их говоре несмелом.
Их печаль во мне растворена.
Дремлет лес под ворохом снежинок.
Смежил веки веток и во мгле
Клён склонённый, чёрный, словно инок,
Будто грудью тянется к земле.
Бродит ветер озорной, раздольный
У заиндевевшего окна.
Ночь идёт, как путник богомольный,
Светлою тоской истомлена.
© Copyright: Valery Bimts
День угас. Во тьме заледенелой
Голуби стучатся у окна.
Слышу дрожь в их говоре несмелом.
Их печаль во мне растворена.
Дремлет лес под ворохом снежинок.
Смежил веки веток и во мгле
Клён склонённый, чёрный, словно инок,
Будто грудью тянется к земле.
Бродит ветер озорной, раздольный
У заиндевевшего окна.
Ночь идёт, как путник богомольный,
Светлою тоской истомлена.
© Copyright: Valery Bimts
* * *
Среди моих подружек милых
Ты словно ангел во плоти.
Тебя воспел бы, но не в силах
Я рифму точную найти.
Её в упор не вижу сразу,
Уже в натуре приустал
И чтоб найти её, заразу,
Гляжу в магический кристалл.
Ещё одно меня тревожит,
Что ей со мной не по пути.
Пока ищу, она ведь может
К другому фраеру уйти.
© Copyright: Valery Bimts
Среди моих подружек милых
Ты словно ангел во плоти.
Тебя воспел бы, но не в силах
Я рифму точную найти.
Её в упор не вижу сразу,
Уже в натуре приустал
И чтоб найти её, заразу,
Гляжу в магический кристалл.
Ещё одно меня тревожит,
Что ей со мной не по пути.
Пока ищу, она ведь может
К другому фраеру уйти.
© Copyright: Valery Bimts
* * *
Укусы ревности страшнее, чем от овода,
И их терпеть какого же рожна,
Но коль ревнует он тебя порой без повода,
То ты повидимому всё таки нужна.
* * *
Её любил, как тёщу зять,
И ждал хвалебные комменты.
Их так же клёво получать,
Как бывшим жёнам алименты.
* * *
Продрав глаза и выбравшись из спален,
Мы смотрим в мир: насколько ж он увечен,
Загадочен, смешон, парадоксален
И соткан из одних противоречий.
Укусы ревности страшнее, чем от овода,
И их терпеть какого же рожна,
Но коль ревнует он тебя порой без повода,
То ты повидимому всё таки нужна.
* * *
Её любил, как тёщу зять,
И ждал хвалебные комменты.
Их так же клёво получать,
Как бывшим жёнам алименты.
* * *
Продрав глаза и выбравшись из спален,
Мы смотрим в мир: насколько ж он увечен,
Загадочен, смешон, парадоксален
И соткан из одних противоречий.
- Mood:
amused
Когда свои стихи толкаешь в свет,
Не избежать критического воя
И каждый начинающий поэт
Без критики, как урка без конвоя.
Не огрызайся критикам в ответ
И будет самой худшей из политик
Сказать им, что ты вовсе не поэт
И сам себе ты самый лучший критик.
Нам "светит путеводная звезда"
Сказал поэт и пишем мы упрямо,
Но помним, что нигде и никогда
Не обуздать критического хама.
© Copyright: Valery Bimts
Не избежать критического воя
И каждый начинающий поэт
Без критики, как урка без конвоя.
Не огрызайся критикам в ответ
И будет самой худшей из политик
Сказать им, что ты вовсе не поэт
И сам себе ты самый лучший критик.
Нам "светит путеводная звезда"
Сказал поэт и пишем мы упрямо,
Но помним, что нигде и никогда
Не обуздать критического хама.
© Copyright: Valery Bimts
of my family
В вечерних сумерках стою окаменелый.
Косым дождём затянута мечта.
Воспоминанья пляшут в платье белом,
Уходят вдаль и снова темнота.
В ночной туман ушла моя отрада.
Нет больше ставок, кончилась игра
И дождь, как погребальная ограда,
Рябит в глазах до самого утра.
Мой скорбный стих тоской исполосован.
Я перед ним у вечности в долгу
И весь сожжён неизречённым словом
Вдали от вас, на дальнем берегу.
© Copyright: Valery Bimts
Косым дождём затянута мечта.
Воспоминанья пляшут в платье белом,
Уходят вдаль и снова темнота.
В ночной туман ушла моя отрада.
Нет больше ставок, кончилась игра
И дождь, как погребальная ограда,
Рябит в глазах до самого утра.
Мой скорбный стих тоской исполосован.
Я перед ним у вечности в долгу
И весь сожжён неизречённым словом
Вдали от вас, на дальнем берегу.
© Copyright: Valery Bimts
* * *
Я твой Алеко, ты моя Земфира.
Ты замужем, женат я, ну и что ж.
Я за любовь твою готов отдать полмира
И твой супруг уже затачивает нож.
А коль разлюбишь, я уйду в угаре пьяном.
Не пожелаю этой участи врагам.
О Боже, лучше бы я был убит цыганом
И, как подкошенный, упал к твоим ногам.
Иду домой, повисли руки, словно гири.
На картах не гадай, не утомляй глаза,
Судьба-разлучница, колоду кто-то стырил,
А вместе с ней пикòвого туза.
Я твой Алеко, ты моя Земфира.
Ты замужем, женат я, ну и что ж.
Я за любовь твою готов отдать полмира
И твой супруг уже затачивает нож.
А коль разлюбишь, я уйду в угаре пьяном.
Не пожелаю этой участи врагам.
О Боже, лучше бы я был убит цыганом
И, как подкошенный, упал к твоим ногам.
Иду домой, повисли руки, словно гири.
На картах не гадай, не утомляй глаза,
Судьба-разлучница, колоду кто-то стырил,
А вместе с ней пикòвого туза.
- Mood:
weird
Зверь припал... и из пасмурных недр
Кто-то спустит сейчас курки...
Вдруг прыжок... и двуного недруга
Раздирают на части клыки.
О, привет тебе, зверь мой любимый!
Ты не даром даёшься ножу!
Как и ты, я, отвсюду гонимый,
Средь железных врагов прохожу.
Как и ты, я всегда наготове,
И хоть слышу победный рожок,
Но отпробует вражеской крови
Мой последний, смертельный прыжок.
И пускай я на рыхлую выбель
Упаду и зароюсь в снегу...
Всё же песню отмщенья за гибель
Пропоют мне на том берегу.
Это Есенин, но сразу вспоминается "Охота на волков" Высоцкого.
Поэтическая традиция. И никуда от неё не денешься.
Кто-то спустит сейчас курки...
Вдруг прыжок... и двуного недруга
Раздирают на части клыки.
О, привет тебе, зверь мой любимый!
Ты не даром даёшься ножу!
Как и ты, я, отвсюду гонимый,
Средь железных врагов прохожу.
Как и ты, я всегда наготове,
И хоть слышу победный рожок,
Но отпробует вражеской крови
Мой последний, смертельный прыжок.
И пускай я на рыхлую выбель
Упаду и зароюсь в снегу...
Всё же песню отмщенья за гибель
Пропоют мне на том берегу.
Это Есенин, но сразу вспоминается "Охота на волков" Высоцкого.
Поэтическая традиция. И никуда от неё не денешься.
* * *
Не страдаю я от одиночества.
Я не волк, на луну мне не выть.
Не зовут нас по имени отчеству,
Но его мне вовек не забыть.
Ho бывает нежданно, нечаянно
В мыслей шорохе слышу укор
И ловлю на себе неприкаянном
Состраданья целительный взор.
Оживают надежды, желания.
Пламень чувства в душе не угас.
И иду через все испытания
В нежном свете чарующих глаз.
В этой жизни, не веря в пророчества,
Презирая коварство и ложь,
Хорошо, что по имени отчеству
Ты меня никогда не зовёшь.
Не страдаю я от одиночества.
Я не волк, на луну мне не выть.
Не зовут нас по имени отчеству,
Но его мне вовек не забыть.
Ho бывает нежданно, нечаянно
В мыслей шорохе слышу укор
И ловлю на себе неприкаянном
Состраданья целительный взор.
Оживают надежды, желания.
Пламень чувства в душе не угас.
И иду через все испытания
В нежном свете чарующих глаз.
В этой жизни, не веря в пророчества,
Презирая коварство и ложь,
Хорошо, что по имени отчеству
Ты меня никогда не зовёшь.
* * *
В российской дозволенной сфере,
Чтоб дух вольнодумства ослаб,
Он пашет, как раб на галере,
Наш власть предержащий сатрап.
Надежда ещё не погасла
И, бросив в грядущее взгляд,
Мы ждём и, как прежде, неясно,
Что делать и кто виноват.
В российской дозволенной сфере,
Чтоб дух вольнодумства ослаб,
Он пашет, как раб на галере,
Наш власть предержащий сатрап.
Надежда ещё не погасла
И, бросив в грядущее взгляд,
Мы ждём и, как прежде, неясно,
Что делать и кто виноват.
